查电话号码
登录 注册

تاريخ نهاية造句

造句与例句手机版
  • تاريخ نهاية عقد الإيجار
    地点 租约到期日
  • وحتى تاريخ نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، لم يدخل القانون بعد حيّز التنفيذ.
    在报告期结束时,该法律仍未生效。
  • تبدأ مدة هذا الاتفاق في [يذكر تاريخ بداية الاتفاق] وتنتهي في [يذكر تاريخ نهاية الاتفاق].
    本协议有效期从[协议生效日期]开始,至[协议终止日期]为止。
  • ويستبعد في المرفق الثالث دفع التعويض للموظفين العاملين بعقود محددة المدة ويتم إنهاء خدمتهم في تاريخ نهاية العقد.
    附件三规定,对定期合同期满离开的工作人员不发给补偿金。
  • وبلغ رصيد الصندوق الاستئماني الخاص بتدمير الأسلحة الكيميائية السورية 47.5 مليون أورو، بحلول تاريخ نهاية الفترة المفاد عنها.
    至本报告截止日,销毁化学武器叙利亚信托基金的余额为4 750万欧元。
  • لاحظ المجلس أن الفترة بين تاريخ نهاية العمل الميداني وتاريخ صدور التقرير النهائي استغرقت 189 يوما في المتوسط.
    审计委员会注意到,从实地工作结束日到最后报告发布日平均需时189天。
  • وأما الحكومة فترى أنها جريمة مستمرة، وأن التاريخ الذي يجب أخذه في الحسبان هو تاريخ نهاية المحاكمة.
    该国政府认为这是一个持续性的罪行,考虑的日期应该是诉讼程序结束的日期。
  • وبلغ رصيد الصندوق الاستئماني الخاص بتدمير الأسلحة الكيميائية السورية 16 مليون أورو، بحلول تاريخ نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    至本报告截止日,销毁化学武器叙利亚信托基金的余额为1 600万欧元。
  • وبلغ رصيد الصندوق الاستئماني الخاص بتدمير الأسلحة الكيميائية السورية 13.05 مليون أورو، بحلول تاريخ نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    至本报告截止日,销毁叙利亚化学武器特别信托基金的余额为1 305万欧元。
  • 442- وفيما يتعلق بالخسائر النقدية(138)، يرى الفريق أن تاريخ نهاية كل خسارة هو تاريخ دفع التعويض.
    137 442. 关于现金损失,138 小组认为每项损失的终止日期是赔偿金支付日期。
  • وبحلول تاريخ نهاية الفترة المفاد عنها في هذا التقرير، بلغ رصيد الصندوق الاستئماني الخاص بتدمير الأسلحة الكيميائية السورية 47.5 مليون أورو.
    至本报告的截止日,销毁化学武器叙利亚信托基金的余额为4 750万欧元。
  • وبحلول تاريخ نهاية الفترة المفاد عنها، تم التحقق من تدمير ما نسبته 22 في المائة من مادة DF على متن سفينة MV Cape Ray.
    至本报告的截止日,经核实,已在卡普雷号船上销毁了22%的DF。
  • وبحلول تاريخ نهاية الفترة المستعرضة بهذا التقرير، بلغ رصيد الصندوق الاستئماني الخاص بسوريا من أجل تدمير الأسلحة الكيميائية 10.2 مليون أورو.
    截至本报告的截止日,销毁化学武器叙利亚信托基金的现有余额为1 020万欧元。
  • ويقدم إلى مجلس مراجعي الحسابات بيان موجز بجميع الإكراميات المدفوعة في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ نهاية الفترة المالية.
    应在财政期间结束后三个月内向审计委员会提供关于所支付的一切惠给金的简要说明。
  • وبحلول تاريخ نهاية الفترة المفاد عنها في هذا التقرير، كان قد تم التحقق من أن 11 مرافق من بين مرافق التخزين الـ 12 المعلن عنها قد غدت فارغة.
    至本报告的截止日,12个宣布的化武储存设施中的11个经核实已被清空。
  • وبموجب قانون عام 2012 المتعلِّق بالإجراءات المدنية، يتعيّن على القضاة وضع إطار زمني يحدد تاريخ نهاية المحاكمة في بداية كل دعوى.
    根据2012年《民事诉讼法》,法官在开始每一项诉讼之时,必须规定结束审判的时间框架。
  • بحلول تاريخ نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، بلغ مجموع ما استُلم من المساهمات في الصندوق الاستئماني الخاص بسوريا من أجل تدمير الأسلحة الكيميائية 50.3 مليون أورو.
    至本报告的截止日,销毁化学武器叙利亚信托基金收到的捐款总额为5 030万欧元。
  • وبموجب قانون عام 2012 المتعلِّق بالإجراءات المدنية، يتعيّن على القضاة وضع إطار زمني يحدد تاريخ نهاية المحاكمة في بداية كل دعوى.
    根据2012年民事诉讼程序法,法官在开始每一项诉讼程序之时,必须规定结束审讯的时间框架。
  • وانضم سكان المدن السابقين إلى سكان الريف في إطار تعاونيات زراعية كان من المقرر أن تشمل أقاليم كاملة بحلول تاريخ نهاية النظام.
    以前的城镇居民与农村人一道参加农业合作社,在该政权结束前一直打算将各县都变为农业合作社。
  • (ج) يستمر استحقاق الموظفة لحقوق الإجازة السنوية خلال فترة إجازة الأمومة، شريطة أن تعود الموظفة إلى عملها لفترة لا تقل عن ستة أشهر من تاريخ نهاية إجازة الأمومة.
    (c) 产假期间年假应照常累计,但工作人员必须在产假期满后恢复上班至少六个月。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تاريخ نهاية造句,用تاريخ نهاية造句,用تاريخ نهاية造句和تاريخ نهاية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。